О проекте Контакты
Жалобы в УФАС
Охрана труда
Трудовое право
Доверенности
Договора
Новости


25.05.2015
Арбитражный суд признал банкротом турфирму "Роза ветров ...

25.05.2015
Главу арбитражного суда Самарской области лишили статуса ...

25.05.2015
Арбитражный суд взыскал с ЧЭМК 450 тысяч рублей в пользу ...

25.05.2015
Арбитражный суд Петербурга сегодня продолжит ...

15.04.2015
«Мечел» предложил Сбербанку конвертировать часть долга в акции

15.04.2015
«Мечел» не предлагал ВТБ конвертировать долг в акции

22.03.2015
Юникредит банк намерен обратиться в арбитражный суд с заявлением о признании банкротом ОАО «Группа Е4»

23.03.2015
АкадемРусБанк признан банкротом

23.03.2015
Арбитражный суд отказался обанкротить проблемную страховую компанию «Северная казна» за 5,6 тыс. рублей долга

13.10.2014
Суд разъяснил права миноритариев «Башнефти» на операции с акциями


Договор аренды нежилого помещения (+английски вариант)


    Ниже представлен типовой образец документа. Документы разработаны без учета Ваших персональных потребностей и возможных правовых рисков. Если Вы хотите разработать функциональный и грамотный документ, договор или контракт любой сложности обращайтесь к профессионалам.



    ДОГОВОР АРЕНДЫ №
    город Москва
    "__" __________ 20__ г.
    ___, именуемое в дальнейшем “Арендодатель”, в лице ___, действующий на основании ___, с одной стороны и ___, именуемое в дальнейшем «Арендатор», в лице ___, действующего на основании ___, с другой стороны, при совместном упоминании именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий Договор аренды о нижеследующем:
    1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА.
    1.1. Арендодатель сдает, а Арендатор принимает в аренду имущество (часть нежилого помещения), именуемое в дальнейшем «Помещение», площадью ___ кв.м. (в соответствии с поэтажным планом БТИ и экспликацией по состоянию на «__» __________ 20__г. (см. Приложение 1), расположенное на ___ этаже по адресу: ___
    1.2. Арендатор использует Помещения под ___ цели.
    2. СРОК ДОГОВОРА.
    2.1. Срок действия договора аренды устанавливается с «__» __________ 20__ года по «__» __________ 20__ года. Договор вступает в силу с момента подписания акта приемо-передачи являющегося неотъемлемой частью настоящего договора.

    3. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН.
    Арендодатель обязуется:
    3.1. Предоставить Арендатору возможность производить изменения Помещения в рамках, предусмотренных законом и в соответствии с п. 5.3. настоящего договора.
    3.2. С момента подписания акта на Арендатора переходят юридическая и имущественная ответственность и все риски (которые могут возникнуть в арендуемом помещении и на прилегающей к нему территории по вине Арендатора) по санитарным требованиям, по пожарной и электробезопасности, аварийным ситуациям и тому подобное, а также по безопасности сотрудников и посетителей.
    Арендатор обязуется:
    3.3. Пользоваться Помещением в соответствии с п. 1.2. настоящего Договора.
    3.4. Содержать за свой счет технический и обслуживающий персонал, необходимый для эксплуатации Помещения.
    3.5. Соблюдать условия оплаты и пользования Помещением, изложенным в главах IV и V настоящего Договора.
    3.6. Производить текущий ремонт арендуемого помещения.
    4. ПЛАТЕЖИ И РАСЧЕТЫ ПО ДОГОВОРУ.
    4.1. За указанное в п. 1 настоящего Договора Помещение Арендатор перечисляет на расчетный счет Арендодателя, арендную плату в размере:
    4.2.Перечисление арендной платы с учетом НДС производится ежемесячно не позднее, чем за ___ до начала следующего оплачиваемого периода
    4.3. Арендодатель имеет право на ___ увеличение размера Арендной платы на величину официально опубликованного уровня инфляции ( в процентах) но, не более чем на ___ в год, что должно быть оформлено путем подписания сторонами дополнительного соглашения к настоящему договору
    4.4. Арендатор возмещает Арендодателю фактические эксплуатационные расходы, а также расходы за электроэнергию, охранную сигнализацию и телефонную связь из расчета занимаемой площади по действующим ценам соответствующих организаций на основании счетов данных организаций.
    4.5. Действие настоящего Договора аренды прекращается Арендодателем в одностороннем порядке в случае не внесения Арендатором арендной платы в полном объеме до ___ числа оплачиваемого месяца либо просрочки более чем на месяц оплаты штрафных санкций в соответствии с п. 6.2. настоящего Договора.

    5. УСЛОВИЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ АРЕНДУЕМЫМИ ПОМЕЩЕНИЯМИ.

    5.1. Арендуемыми помещениями Арендатор имеет право пользоваться только в соответствии с п. 1.2. настоящего Договора.
    5.2. Арендатор имеет право размещать название своей фирмы (вывеску) и внешнюю рекламу на дверях арендуемых помещений или около дверей, а также на фасаде здания по предварительному согласованию с Арендодателем.
    5.3. Все отделочные, ремонтные работы (текущий ремонт), изменение внешнего фасада необходимые Арендатору, производятся силами Арендатора за его счет на время действия настоящего Договора по предварительному согласованию с Арендодателем, а при необходимости с территориальными, окружными, городскими и федеральными инстанциями.
    5.4. Арендатор обязан содержать арендуемые помещения в соответствии с действующими санитарными и техническими нормами.
    5.5.По любым претензиям со стороны городских властей, связанным с проведенной или проводимой деятельностью Арендатора и не зависящим от Арендодателя, Арендатор несет полную ответственность, в том числе оплачивает полностью и в срок выставленные со стороны государственных организаций и органов штрафы и подводит немедленно устранение всех выявленных нарушений.
    5.6. Арендатор по согласию с Арендодателем имеет право дополнительно организовать собственную охрану арендуемых помещений.
    5.7. Арендатор обязан освободить арендуемые помещения к дате окончания срока действия настоящего Договора, подписать с Арендодателем приемо-сдаточный акт или заключить новый Договор аренды. Все восстановительные работы по приведению помещений в состояние, не хуже первоначального, бывшего на момент передачи помещений Арендатору, выполняются силами Арендатора за его счет, если стороны не договорятся об ином.
    5.8. При прекращении настоящего Договора аренды (в том числе достаточно) Арендатор обязан освободить и сдать Арендодателю помещения чистыми в санитарном отношении и свободными от принадлежащего Арендатору имущества.
    5.9. Арендатор не вправе нанимать, привлекать к работе по любому виду договора работников Арендодателя.
    5.10. Условия настоящего Договора являются обязательными для правопреемников, как Арендодателя, так и Арендатора.
    6. Ответственность сторон
    6.1. Арендатор несет полную имущественную ответственность перед Арендодателем за любой ущерб, который может быть причинен арендуемому Помещению Арендатором.
    6.2. При просрочке уплаты арендной платы Арендодатель вправе требовать уплаты Арендатором пени в размере ___.
    6.3. Стороны также несут ответственность, предусмотренную другими пунктами настоящего Договора.

    7. ФОРС-МАЖОР.

    7.1. Обе стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно является следствием наступления обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор).
    7.2. Под обстоятельствами непреодолимой силы стороны понимают: пожары, наводнения, землетрясения, забастовки, решения государственных органов, военные действия и другие независящие от воли сторон обстоятельства, влияющие на исполнение договора.
    7.3. Исполнение обязательств по договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали обстоятельства непреодолимой силы.
    7.4. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения своих обязательств, должна в течение ___ поставить в известность другую сторону о наступлении и прекращении форс-мажора.
    7.5. Доказательством наступления форс-мажора, его продолжительности и прекращения являются письменные свидетельства (справки, сертификаты), выданные компетентными органами.
    7.6. Если обстоятельства форс-мажорного характера продолжаются более трех месяцев, то каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по договору и, в этом случае, ни одна из сторон не вправе требовать от другой стороны возмещения возможных убытков.
    8. СТРАХОВАНИЕ.
    8.1. Арендатор застрахует за свой счет и в свою пользу гражданскую ответственность, а также от повреждения огнем и водой находящееся в арендованном помещении и принадлежащее ему имущество.
    8.2. Арендодатель не несет ответственности за испорченные или утраченные предметы, принадлежащие Арендатору, за исключением случаев их порчи в результате аварий, произошедших по вине Арендодателя.

    9.ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
    9.1. По истечении срока действия Договора Арендатор имеет преимущественное право на пролонгацию настоящего Договора.
    9.2. Настоящий Договор может быть продлен, изменен по взаимному согласию Сторон, выраженному письменно в виде дополнительных соглашений к настоящему Договору .
    9.3. Настоящий Договор может быть прекращен по инициативе Арендатора при условии предварительного письменного уведомления об этом Арендодателя не позднее, чем за ___ до даты прекращения действия настоящего Договора.
    9.4. Настоящий Договор будет считаться выполненным только после выполнения Сторонами всех взятых на себя обязательств в рамках настоящего Договора.
    9.5. Все возможные споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами, будут разрешаться путем переговоров. В случае не достижения согласия путем переговоров, все возможные споры будут разрешаться Сторонами в Арбитражном суде города Москвы.
    9.6. Взаимоотношения Сторон, не отраженные в настоящем Договоре, регулируются в соответствии с действующим законодательством.
    9.7. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах на русском и английском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.
    9.8. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания акта приёма-передачи, являющегося неотъемлемой частью настоящего договора.
    10. Юридические адреса, реквизиты сторон и ПОДПИСИ:
    Арендодатель:






    ___________________/ ___/

    Арендатор:







    ___________________/ ___/




    LEASE CONTRACT N
    Made in Moscow,
    "__" __________ 20__
    ___, represented by the ___, acts under ___, hereinafte
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·ing to the floor plan issued by the respective Real Estate Inventory Bureau and the respective extract from the floor plan as of «__» __________ 20__ (see Annex 1)), situated on the ___ storey at ___.
    1.2. The Lessee shall use the Premises as an ___ room.

    2. VALIDITY.
    2.1. The Lease Contract shall be valid from ___ to ___.
    The Contract shall comes into its force on the date of execution of the Acceptance Deed that is an integral part hereof.

    3. LIABILITIES OF THE PARTIES.
    The Landlord shall:
    3.1. Allow the Lessee to make changes in the Premises within frames envisaged by laws and according to Subparagraph 5.3. hereof.
    3.2. From the date of the Acceptance Deed execution, the Lessee shall assume legal and material liability and all risks (which may arise in the leased Premises and on the territory adjoining thereto at the Lessees fault) concerning sanitary issues, fire fighting safety and electrical safety, emergency situations and the like stuff as well as the safety of employees and visitors.
    The Lessee shall:
    3.3. Use the Premises according to Subparagraph 1.2. hereof.
    3.4. Employ, at its expense, technical and servicing personnel necessary to run the Premises.
    3.5. Observe the payment schedule and conditions of using the Premises stipulated in Chapters IV and V hereof.
    3.6. Make current repairs in the leased Premises.
    3.7 have the right at any time, after the first year, to withdraw from the lease contract, having notified the Landlord in writing with three months’ prior notice.

    4. PAYMENTS AND SETTLEMENTS UNDER THE PRESENT CONTRACT.
    4.1. For the Premises specified in Subparagraph 1 hereof, the Lessee shall remit to the Landlords settlement account a rent at:
    4.2. The Rent including VAT shall be remitted on monthly basis not later than ___ prior to the commencement of the next following payment period.
    4.3. The Landlord shall be entitled to increase the amount of the Rent annually by the rate of the inflation level as officially published (in percent) but, however, not more than ___ per year, which shall be formalized by the Parties by execution of a supplementary agreement hereto.
    4.4. The Lessee shall reimburse the Landlord against actual operational costs and costs of electricity power, guarding alarm and telephone communication, as calculated on the basis of the area occupied by the Lessee, at effective rates of the respective companies on the basis of invoices of such companies. The cost of such expenses is estimated to be in the region of ___ per ___.
    4.5. The validity of the present Lease Contract may be terminated by the Landlord unilaterally in case of the Lessees failure to make payment of the Rent in full until the ___ date of the respective payment month or a delay to pay fines charged according to Subparagraph 6.2. hereof for more than a month.


    5. CONDITIONS OF USING THE LEASED PREMISES.
    5.1. The Lessee shall be entitled to use the leased Premises strictly according to Subparagraph 1.2. hereof.
    5.2. The Lessee shall be entitled to place the name of its company (its sign) and external advertisements on doors of the leased Premises or near such doors and on the faзade of the Building subject to a previous consent of the Landlord to that effect.
    5.3. All finishing operations, repairs (current repairs), variation of the external faзade that are necessary to the Lessee shall be made by the strength of the Lessee and at its expense within the validity of the present Contract, subject to a previous consent of the Landlord and, if necessary, a consent of territorial authorities, district authorities, municipal authorities and federal authorities.
    The Lessee shall run the leased Premises according to effectiv...